Characters remaining: 500/500
Translation

vi trùng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "vi trùng" se traduit en français par "microbe". C'est un terme qui désigne de très petits organismes vivants, souvent unicellulaires, qui peuvent être des bactéries, des virus ou des champignons, et qui sont généralement invisibles à l'œil nu.

Utilisation et exemples :
  • Usage courant : "Vi trùng" est souvent utilisé dans le contexte de la santé et de la médecine pour parler des agents pathogènes qui peuvent causer des maladies.
    • Exemple : "Vi trùng gây bệnh" signifie "Le microbe cause une maladie".
Usage avancé :
  • Dans un contexte scientifique, "vi trùng" peut être utilisé pour parler de la recherche sur les microbes, de leur rôle dans l'écosystème, ou de la microbiologie.
    • Exemple avancé : "Nghiên cứu vi trùng giúp hiểu hơn về bệnh tật." se traduit par "L'étude des microbes aide à mieux comprendre les maladies."
Variantes du mot :
  • "Bệnh vi trùng" : Cela signifie "maladie microbienne" et désigne les maladies causées par des microbes.
  • "Diệt vi trùng" : Cela signifie "microbicide" et se réfère à des agents ou des méthodes qui tuent les microbes.
  • "Cấy vi trùng" : Cela signifie "culture microbienne", un terme utilisé en microbiologie pour parler de la croissance de microbes en laboratoire.
Autres significations :
  • Le mot "vi trùng" peut également être utilisé de manière plus générale pour désigner des agents infectieux, même s'ils ne sont pas tous des microbes au sens strict.
Synonymes :
  • "Mầm bệnh" : Ce terme signifie "agent pathogène", une expression plus large qui inclut non seulement les microbes, mais aussi d'autres types de germes responsables de maladies.
  • "Sinh vật nhỏ" : Cela signifie "petits organismes", un terme plus générique pouvant inclure une variété d'organismes microscopiques.
  1. microbe
    • bệnh (do) vi trùng
      maladie microbienne
    • diệt vi trùng
      microbicide
    • sự cấy vi trùng
      culture microbienne

Similar Spellings

Words Containing "vi trùng"

Comments and discussion on the word "vi trùng"